# Translation of Formidable Registration in German
# This file is distributed under the same license as the Formidable Registration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: de_DE\n"
"Project-Id-Version: Formidable Registration\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-14 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Formidable Community\n"
"Language-Team: German"

#: controllers/FrmRegActionController.php:152
msgid "User Email Notification"
msgstr "Benutzer e-Mail Benachrichtigung"

#: controllers/FrmRegActionController.php:276
msgid "Email Notification"
msgstr "Email-Benachrichtigung"

#: controllers/FrmRegActionController.php:482
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: controllers/FrmRegActionController.php:585
msgid "Admin Email Notification"
msgstr "Administrator e-Mail Benachrichtigung"

#: controllers/FrmRegActionController.php:615
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen auf %s"

#: controllers/FrmRegActionController.php:630
#, php-format
msgid "Thanks for creating an account on %s."
msgstr "Danke, für die Erstellung eines Kontos auf %s."

#: controllers/FrmRegActionController.php:639
#, php-format
msgid "Your username is %s."
msgstr "Dein Benutzername ist %s."

#: controllers/FrmRegActionController.php:647
#, php-format
msgid ""
"You may %1$slog in here%2$s with the username and password you have created."
msgstr ""
"Sie können sich %1$shier anmelden%2$s mit dem von Ihnen gewählten "
"Benutzername und Passwort."

#: controllers/FrmRegActionController.php:667
msgid "To set your password, please visit the following address:"
msgstr "Um ihr Passwort festzulegen, besuchen Sie bitte die folgende Adresse:"

#: controllers/FrmRegActionController.php:755
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer ID"

#: controllers/FrmRegAppController.php:22
msgid ""
"You are running an outdated version of Formidable. This plugin will not work "
"correctly if you do not update Formidable."
msgstr ""
"Sie benutzen eine veraltete Version von Formidable. Dieses Plugin kann nicht "
"richtig funktionieren, wenn Sie Formidable nicht aktualisieren."

#: controllers/FrmRegModerationController.php:397
msgid "Your account is now active. Enjoy!"
msgstr "Ihre Anmeldung war erfolgreich. Vielen Dank!"

#: controllers/FrmRegModerationController.php:401
msgid "Your account has been activated. You may now log in."
msgstr "Ihre Anmeldung wurde bestätigt. Sie können Sich jetzt einloggen."

#: controllers/FrmRegModerationController.php:405
msgid ""
"Your account has been activated. Please check your e-mail for a link to set "
"your password."
msgstr ""
"Ihr Benutzerkonto wurde aktiviert, Bitte prüfen Sie ihre e-Mails auf einen "
"Link zum zurücksetzten des Passworts."

#: controllers/FrmRegResetPasswordController.php:195
msgid "Invalid request."
msgstr "Ungültige Anfrage."

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:66
#: models/FrmRegLoginWidget.php:10
msgid "Login Form"
msgstr "Login-Formular"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:66
msgid "Insert a Login Form"
msgstr "Anmelde-Formular einfügen"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:89
#: views/login_widget_settings.php:57
msgid "Username Label"
msgstr "Benutzername (Beschriftung)"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:94
#: views/login_widget_settings.php:63
msgid "Password Label"
msgstr "Passwort (Beschriftung)"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:99
#: views/login_widget_settings.php:69
msgid "Remember Me Label"
msgstr "Erinnere Dich an mich (Beschriftung)"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:104
msgid "Login Button Label"
msgstr "Beschriftung Anmelde-Button"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:109
msgid "Logout Label"
msgstr "Beschrftung zum Abmelden"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:114
msgid "Display format"
msgstr "Anzeigeformat"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:117
msgid "Standard (vertical)"
msgstr "Standard (vertikal)"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:118
msgid "Inline (horizontal)"
msgstr "In gleicher Linie (horizontal)"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:123
msgid "Require a click to show the login form"
msgstr "Anmeldeformular erst nach einem KLick anzeigen"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:127
msgid "Hide the \"Remember Me\" checkbox"
msgstr "\"Erinnere mich\" Chekcbox unterdrücken"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:131
msgid "Hide the username and password labels"
msgstr "Beschriftung für Benutzername und Passwort unterdrücken"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:135
msgid "Hide the login error messages"
msgstr "Fehlermeldung beim Anmelden unterdrücken"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:139
msgid "Username Placeholder"
msgstr "Benutzername Platzhalter"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:144
msgid "Password Placeholder"
msgstr "Passwort Patzhalter"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:149
#: views/login_widget_settings.php:41
msgid "Formidable Style"
msgstr "Formidabel Stil"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:166
#: views/login_widget_settings.php:44
msgid "Use default Style"
msgstr "Nutze Standard-Stil"

#: controllers/FrmRegShortcodesController.php:170
#: views/login_widget_settings.php:47
msgid "default"
msgstr "Standardwert"

#: helpers/FrmRegAppHelper.php:182
msgid ""
"Require new users to confirm their e-mail address before they may log in."
msgstr ""
"Neue Benutzer müssen Ihre Emailadresse bestätigen, bevor sie sich einloggen "
"können."

#: helpers/FrmRegAppHelper.php:183
msgid ""
"Require new users to be approved by an administrator before they may log in."
msgstr ""
"Neue Benutzer müssen von einem Administrator freigeschaltet werden, bevor "
"sie sich einloggen können."

#: helpers/FrmRegAppHelper.php:184
msgid ""
"Select the page where users will be redirected after clicking the activation "
"link."
msgstr ""
"Seite auswählen, zu der Nutzer weitergeleitet werden, nachdem sie den "
"Aktivierungslink angeklickt haben."

#: helpers/FrmRegAppHelper.php:185
msgid ""
"Create a new subdomain or subdirectory when a user registers with this form."
msgstr ""
"Eine neue Unterseite oder Subdomain anlegen, wenn sich ein Benutzer mit "
"diesem Formular registriert."

#: helpers/FrmRegMessagesHelper.php:15
msgid ""
"The activation e-mail has been sent to the e-mail address with which you "
"registered. Please check your email and click on the link provided."
msgstr ""
"Die Bestätigungsmail wurde an die E-Mail gesendet mit der Sie sich "
"angemeldet haben. Bitte prüfen Sie Ihre Postfach und klicken Sie auf den "
"Bestätigunglink."

#: helpers/FrmRegMessagesHelper.php:26
msgid "That activation link is invalid."
msgstr "Der Bestätigungslink ist fehlerhaft."

#: helpers/FrmRegMessagesHelper.php:43
#, php-format
msgid "You have not confirmed your e-mail address. %1$sResend activation%2$s?"
msgstr ""
"Sie haben ihre E-Mail Adresse noch nicht bestätigt. %1$sNeuen Bestätigung "
"per E-Mail anfordern%2$s?"

#: models/FrmRegAction.php:16
msgid "Register User"
msgstr "Benutzer registrieren"

#: models/FrmRegEmail.php:127
#, php-format
msgid "[%s] Activate Your Account"
msgstr "[%s] Aktivieren Sie Ihr Konto"

#: models/FrmRegEmail.php:143
#, php-format
msgid ""
"Thanks for registering at %s! To complete the activation of your account "
"please click the following link: "
msgstr ""
"Vielen Dank für ihre Anmeldung bei der %s ! Um die Aktivierung von Ihrem "
"Konto abzuschließen klicken Sie bitte auf folgenden Link: "

#: models/FrmRegEntry.php:520
#, php-format
msgid "The following words cannot be used as blog names: %s."
msgstr "Die folgenden Wörter können nicht als Blogname genutzt werden: %s."

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:63
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto."

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:64
msgid "This username is already registered."
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits registriert."

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:65
msgid "Please enter a valid password."
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Passwort ein."

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:66
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige e-Mail-Adresse ein."

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:67
msgid "Please enter a valid username."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein."

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:68
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Der Benutzername ist ungültig, weil er unzulässige Zeichen enthält. Bitte "
"geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!"

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:69
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Passwörter dürfen das Zeichen „\\“ nicht enthalten."

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:70
msgid "Your username cannot be changed at this time."
msgstr "Ihr Benutzername kann derzeit nicht geändert werden."

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:71
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"Bitte geben Sie ihren Benutzernamen oder e-Mail-Adresse ein. Sie erhalten im "
"Anschluß einen Link per e-Mail, um ein neues Passwort anzulegen."

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:72
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Bitte geben Sie unten das Passwort ein."

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:73
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Es tut uns leid, diese Seite existiert bereits!"

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:252
#, php-format
msgid ""
"The selected Login/Logout page does not include a login form. Please select "
"a page that includes the %s shortcode."
msgstr ""

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:253
#, php-format
msgid ""
"The selected Reset Password page does not include a reset password form. "
"Please select a page that includes the %s shortcode."
msgstr ""

#: models/FrmRegGlobalSettings.php:254
msgid ""
"The selected registration page does not include a registration form. Please "
"select a page that has a registration form published on it."
msgstr ""

#: models/FrmRegLoginForm.php:722
msgid "The username field is empty."
msgstr "Bitte tragen Sie Ihren Benutzernamen ein."

#: models/FrmRegLoginForm.php:725
msgid "The password field is empty."
msgstr "Bitte tragen Sie Ihr Passwort ein."

#: models/FrmRegLoginForm.php:728
#, php-format
msgid "Invalid username or password. %1$sLost your password%2$s?"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort. %1$sPasswort vergessen%2$s?"

#: models/FrmRegLoginForm.php:741
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, Bitte versuchen Sie es erneut."

#: models/FrmRegLoginForm.php:784
msgid ""
"A password reset email has been sent to the email address on file for your "
"account, but may take several minutes to show up in your inbox."
msgstr ""
"Eine e-Mail, zum zurücksetzten des Passworts, wurde an die e-Mail-Adresse "
"aus ihrem Konto gesendet. Es kann einige Minuten dauern, bis die e-Mail in "
"Ihrem Postfach erscheint."

#: models/FrmRegLoginForm.php:788
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt."

#: models/FrmRegLoginForm.php:835 models/FrmRegLoginWidget.php:17
#: models/FrmRegLoginWidget.php:79 views/_register_settings.php:27
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: models/FrmRegLoginForm.php:836 models/FrmRegLoginWidget.php:18
#: models/FrmRegLoginWidget.php:80 views/_register_settings.php:50
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: models/FrmRegLoginForm.php:837 models/FrmRegLoginWidget.php:19
#: models/FrmRegLoginWidget.php:81
msgid "Remember Me"
msgstr "Erinnere Dich an mich"

#: models/FrmRegLoginForm.php:838
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"

#: models/FrmRegLoginForm.php:839 models/FrmRegLoginWidget.php:20
#: models/FrmRegLoginWidget.php:82
msgid "Login"
msgstr "Einloggen"

#: models/FrmRegLoginForm.php:840
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

#: models/FrmRegLoginWidget.php:9
msgid "Add a login form anywhere on your site"
msgstr ""
"Fügen Sie ein Login-Formular an jedem beliebigen Platz Ihrer Website ein."

#: models/FrmRegLostPWForm.php:34
msgid "Get New Password"
msgstr "Neues Passwort beantragen"

#: models/FrmRegLostPWForm.php:60
msgid "Please enter a username or email address to continue."
msgstr "Bitte Benuztername oder e-Mail-Adresse eingeben, um fortzufahren."

#: models/FrmRegLostPWForm.php:63
msgid "There are no users registered with this email address."
msgstr "Mit dieser e-Mail-Adresse ist kein Benutzer registriert."

#: models/FrmRegLostPWForm.php:66
msgid "Please enter a valid email address or username."
msgstr "Bitte gültige e-Mail Adresse oder Benutzername eingeben."

#: models/FrmRegLostPWForm.php:69
msgid ""
"Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link "
"below."
msgstr ""
"Der von Ihnen genutzen Link, um das Passwort zurückzusetzen, ist abgelaufen. "
"Bitte beantragen Sie unten einen neuen Link. "

#: models/FrmRegLostPWForm.php:72
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr ""
"Der von Ihnen genutzen Link ist abgelaufen. Bitte beantragen Sie unten einen "
"neuen Link."

#: models/FrmRegLostPWForm.php:75
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr ""
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch "
"einmal."

#: models/FrmRegResetPWForm.php:60
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwlrt zurücksetzen"

#: models/FrmRegResetPWForm.php:127
msgid "The password reset link you used is not valid anymore."
msgstr ""
"Der genutzte Link, um das Passwort zurückzusetzen, ist nicht mehr gültig."

#: models/FrmRegResetPWForm.php:130
msgid "The two passwords you entered do not match."
msgstr "Die beiden eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."

#: models/FrmRegResetPWForm.php:133
msgid "Sorry, we do not accept empty passwords."
msgstr "Entschuldigung, leere Passwörter sind nicht zulässig."

#: views/_register_settings.php:4
msgid "User Email"
msgstr "Emailadresse des Benutzers"

#: views/_register_settings.php:5
msgid ""
"Only Email fields will show here. An email field must be selected if you "
"would like to register new users with this form."
msgstr ""
"Hier werden lediglich e-Mail-Felder angezeigt. Ein e-Mail-Feld muss "
"ausgewählt werden, wenn mit diesem Formular neue Benutzer registriert werden "
"sollen."

#: views/_register_settings.php:9 views/_register_settings.php:145
msgid "- None -"
msgstr "- Nichts -"

#: views/_register_settings.php:31
msgid "Automatically generate from email address"
msgstr "Automatisch von e-Mail-Adresse generieren"

#: views/_register_settings.php:32
msgid "Use Full Email Address"
msgstr "Vollständige e-Mailadresse benutzen"

#: views/_register_settings.php:54
msgid "Set with link in email notification"
msgstr "Mit Link in der e-Mail Benachrichtigung festlegen"

#: views/_register_settings.php:73
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: views/_register_settings.php:77 views/_register_settings.php:99
#: views/_register_settings.php:175
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: views/_register_settings.php:95
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: views/_register_settings.php:117
msgid "Display Name"
msgstr "Angezeigter Name"

#: views/_register_settings.php:121
msgid "Same as Username"
msgstr "Wie Benutzername"

#: views/_register_settings.php:122
msgid "First Last"
msgstr "Erster zuletzt"

#: views/_register_settings.php:123
msgid "Last First"
msgstr "Letzter zuerst"

#: views/_register_settings.php:141
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: views/_register_settings.php:163
msgid "User Role"
msgstr "Benutzerrolle"

#: views/_register_settings.php:171
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: views/_register_settings.php:171
msgid "Only file upload fields will show here."
msgstr "Hier erscheinen lediglich Felder für den Datei-Upload."

#: views/_register_settings.php:193
msgid "Automatically log in users who submit this form"
msgstr "Benutzer, die dieses Formular abschicken, automatisch einloggen"

#: views/_register_settings.php:198
msgid ""
"Please note: the automatic login option will appear if you map the Password "
"setting to a Password field in your form."
msgstr ""
"Hinwes: Die Option zur automatischen Anmeldung erscheint, wenn sie die "
"Passworteinstellungen einem Passwortfeld in ihrem Formular zuordnen."

#: views/_register_settings.php:207
msgid "User Moderation"
msgstr "Freischaltung von Benutzern"

#: views/_register_settings.php:211
msgid "Email confirmation"
msgstr "Bestätigung per Email"

#: views/_register_settings.php:216
msgid "Redirect to:"
msgstr "Weiterleiten zu:"

#: views/_register_settings.php:224
msgid "Admin approval"
msgstr "Freigabe durch Administrator"

#: views/_register_settings.php:229
msgid ""
"Please note: the Email Confirmation option will appear if you map the "
"Password setting to a Password field in your form."
msgstr ""

#: views/_usermeta_row.php:10
msgid "Select Field"
msgstr "Feld auswählen"

#: views/email_buttons.php:1
msgid "Emails"
msgstr "e-Mails"

#: views/email_buttons.php:2
msgid "Create admin email"
msgstr "Anlage Administrator e-Mail"

#: views/email_buttons.php:3
msgid "Create user email"
msgstr "Anlage Benutzer e-Mail"

#: views/global_settings.php:9
msgid "Global Pages"
msgstr "Globale Seiten"

#: views/global_settings.php:12
msgid "Login/Logout Page"
msgstr "Login/Logout Seite"

#: views/global_settings.php:13
msgid ""
"Prevent logged-out users from seeing the wp-admin page. Select a page where "
"logged-out users will be redirected when they try to access the wp-admin "
"page or just leave this option blank. Please note that you must have a login "
"form on the selected page."
msgstr ""
"Verhindert, dass abgemeldete Benutzer die wp-admin Seite sehen. Wählen Sie "
"eine Seite, auf die abgemeldete Benutzer umgeleitet werden, wenn diese "
"versuchen auf die wp-admin Seite zuzugreifen. Diese Option kann auch leer "
"bleigen. Beachten Sie bitte dass sie ein Anmelde-Formular auf der hier "
"gewählten Seite benötigen."

#: views/global_settings.php:21
msgid "Reset Password Page"
msgstr "Seite zum Zurücksetzten des Passworts"

#: views/global_settings.php:22
msgid ""
"Select the page where users can reset their password. Please note that you "
"must have a reset password form on the selected page."
msgstr ""
"Wählen Sie die Seite, auf der die Benutzer ihr Passwort zurücksetzten können."
" Beachten Sie bitte, dass Sie ein Formular zum Zurücksetzen des Passworts "
"auf der ausgewählten Seite benötigen."

#: views/global_settings.php:28
msgid "Registration Page"
msgstr "Registrierungsseite"

#: views/global_settings.php:29
msgid ""
"Select a page where users can register for your site. Leave this option "
"blank if you would like to allow users to register on the default WordPress "
"registration page. Please note that you must have a registration form on the "
"selected page."
msgstr ""
"Wählen sie eine Seite, auf der Benutzer sich für ihre Seite registrieren "
"können. Lassen Sie diese Option leer, wenn sich Benutzer über die standard "
"WordPress Seite registrieren sollen. Beachten Sie, dass Sie ein "
"Registrierungsformular auf der hier festgelegten Seite hinterlegen müssen."

#: views/global_settings.php:37
msgid "Default Messages"
msgstr "Standardnachrichten"

#: views/global_settings.php:38
msgid "Override the default registration messages."
msgstr "Übersteuere die Standardnachrichten der Registrierung"

#: views/global_settings.php:43
msgid ""
"The message displayed when an existing email is entered in a registration "
"form."
msgstr ""
"Diese Meldung erscheint, wenn eine bereits existierende e-Mail-Adresse im "
"Registrierungsformular eingegeben wurde. "

#: views/global_settings.php:50
msgid ""
"The message displayed when an existing username is entered in a registration "
"form."
msgstr ""
"Diese Meldung erscheint, wenn ein bereits existierender Benutzername im "
"Registrierungsformular eingegeben wurde. "

#: views/global_settings.php:57
msgid ""
"The message displayed when a blank password is entered in a registration "
"form."
msgstr ""
"Diese Meldung erscheint, wenn kein Passwort im Registrierungsformular "
"eingegeben wurde. "

#: views/global_settings.php:64
msgid ""
"The message displayed when a blank email is entered in a registration form."
msgstr ""
"Diese Meldung erscheint, wenn keine e-Mail-Adresse im Registrierungsformular "
"eingegeben wurde. "

#: views/global_settings.php:71
msgid ""
"The message displayed when a blank username is entered in a registration "
"form."
msgstr ""
"Diese Meldung erscheint, wenn kein Benutzername im Registrierungsformular "
"eingegeben wurde. "

#: views/global_settings.php:78
msgid ""
"The message displayed when an illegal username is entered in a registration "
"form."
msgstr ""
"Diese Meldung erscheint, wenn ein falscher Benutzername im "
"Registrierungsformular eingegeben wurde."

#: views/global_settings.php:84
msgid ""
"The message displayed when an illegal password is entered in a registration "
"form."
msgstr ""
"Diese Meldung erscheint, wenn ein falsches Passwort im "
"Registrierungsformular eingegeben wurde."

#: views/global_settings.php:91
msgid ""
"The message displayed when an existing subsite is entered in a registration "
"form."
msgstr ""
"Angezeigte Nachricht, wenn eine existierende Unterseite in ein "
"Registrierungsformular eingegeben wurde."

#: views/global_settings.php:98
msgid ""
"The message displayed when a logged-in user attempts to change their "
"username."
msgstr ""
"Angezeigte Nachricht, wenn ein angemeldeter Benutzer versucht, seinen "
"Benutzernamen zu ändern."

#: views/global_settings.php:105
msgid "The text that appears at the top of the lost password form."
msgstr ""
"Dieser Text erscheint oben auf dem Formular zur Passwort-Wiederherstellung."

#: views/global_settings.php:112
msgid "The text that appears at the top of the reset password form."
msgstr "Dieser Text erscheint auf dem Formular zur Passwort-Wiederherstellung."

#: views/login_widget_settings.php:8
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: views/login_widget_settings.php:14
msgid "Display fields in"
msgstr "Felder darstellen in …"

#: views/login_widget_settings.php:17
msgid "multiple rows"
msgstr "… mehreren Zeilen"

#: views/login_widget_settings.php:18
msgid "a single row"
msgstr "… einer einzelnen Zeile"

#: views/login_widget_settings.php:24
msgid "Slide the login area"
msgstr "Den Login-Bereich animieren"

#: views/login_widget_settings.php:30
msgid "Include Remember Me checkbox"
msgstr "Die „Erinnere Dich an mich“-Checkbox anzeigen"

#: views/login_widget_settings.php:36
msgid "Show lost password link"
msgstr "Zeige Link zur Passwort-Wiederherstellung"

#: views/login_widget_settings.php:52
msgid "Do not use Formidable styling"
msgstr "Bitte benutzen Sie kein Formidable Stil"

#: views/lost_password_form.php:28
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Benutzername oder e-Mailadresse"

#: views/multisite_settings.php:1
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: views/multisite_settings.php:7
msgid "Create subsite when user registers"
msgstr "Bei Benutzer-Registrierung neue Unterseite anlegen"

#: views/multisite_settings.php:13
msgid "Blog title"
msgstr "Blog Titel"

#: views/multisite_settings.php:17 views/multisite_settings.php:40
msgid "Automatically generate from username"
msgstr "Automatisch vom Benutzernamen generieren"

#: views/multisite_settings.php:35
msgid "Subdirectory or subdomain"
msgstr "Unterverzeichnis oder Subdomain"

#: views/multisite_settings.php:39
msgid "Automatically generate from blog title"
msgstr "Automatisch vom Blog-Titel erstsellen"

#: views/permission_settings.php:1
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"

#: views/permission_settings.php:8
msgid "Allow logged-in users to create new users with this form"
msgstr ""
"Angemeldeten Benutzern erlauben neue Benutzer mit diesem Formular anzulegen"

#: views/permission_settings.php:9
msgid ""
"Determine which roles can create new users with this form on the front-end "
"of your site. The selected roles must submit entries on the back-end of your "
"site in order to edit their own profile."
msgstr ""
"Festlegen, mit welcher Rolle neue Benutzer, mithilfe dieses Formulars, im "
"Frontend der Seite angelegt werden können. Die ausgewählten Rollen müssen "
"Einträge im Backend der Seite einreichen können, um ihr eigenes Profil zu "
"ändern. "

#: views/permission_settings.php:17
msgid "Role required to create new users:"
msgstr "Notwendige Rolle um neue Benuzter anzulegen"

#: views/reset_password_form.php:28
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"

#: views/reset_password_form.php:35
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"

#: views/update_database.php:3
#, php-format
msgid ""
"Your Formidable Registration database needs to be updated.%1$sPlease "
"deactivate and reactivate the plugin or %2$sUpdate Now%3$s"
msgstr ""
"Ihre Formidable Registration Datenbank muss aktualisiert werden.%1$sBitte "
"deaktivieren und aktivieren Sie das Plugin oder %2$saktualisieren Sie "
"jetzt%3$s"

#: views/update_formidable.php:4
msgid ""
"Formidable Registration requires that Formidable Pro version 2.0 or greater "
"be installed. Until then, keep Formidable Registration activated only to "
"continue enjoying this insightful message."
msgstr ""
"Formidable Registration setzt eine Installation von Formidable Pro Version 2."
"0 oder höher voraus. Bis dahin lassen Sie Formidabnle Registration aktiv um "
"diese schöne Nachricht zu erhalten."

#: views/user_meta_settings.php:1
msgid "User Meta"
msgstr "Benutzer Meta"

#: views/user_meta_settings.php:1
msgid ""
"Add user meta to save submitted values to a user's profile. User meta can be "
"retrieved with the [user_meta key=\"insert_name_here\"] shortcode."
msgstr ""
"Fügen Sie weitere benutzerdefinierte Felder hinzu, die beim Speichern des "
"Benutzerkontos mitgesichert werden. Auf dieser benuzterdefinierten felder "
"kann mittels Shortcode [user_meta key=\"insert_name_here\"] zugegriffen "
"werden."

#: views/user_meta_settings.php:6
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: views/user_meta_settings.php:13
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: views/user_meta_settings.php:14
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#. Description of the plugin
msgid "Register users through a Formidable form"
msgstr "Benutzer über ein Formidable Formular registrieren"
